Идея делать коммерческие пиротехнические
показы родилась в Германии несколько лет назад. На открытом
пространстве возводят трибуны, ставят шатры
для ресторанов и баров. Сбоку располагают небольшую
сцену, а вокруг трибун инсталлируют башни
со светом и звуком. Вы приходите на фейерверк, как на спектакль.
Покупаете в кассе билеты на сидячие места
Подготовка
Эрфурт оказался не такой уж дырой, как мы думали вначале.
Старый город приятенЭрфурт — столица Тюрингии. Город является
университетским центром
Наша резиденция расположилась
в нескольких километрах от Эрфурта
в сельской местности Апфельштадт в отеле «Парк Инн». До места
проведения фейерверка
В эти дни в Эрфурте это самое большое событие. Кроме пиротехнического
спектакля ещё
можно посетить выставку кошек, кулинарный фестиваль, симпозиум ювелиров
и
Подготовительный монтаж занимает трое суток.
Так выглядит наш временный офисОрганизаторы ещё раз информируют об условиях работы, графиках монтажа и технике безопасности. Чтобы мы ничего не забыли, эту же информацию дублируют в печатном виде.
Часть необходимой информации представлена в виде «веселых картинок» — для наглядностиМонтаж
Все участники выстраиваются линиями. Максимальный фронт — 100 метров.
На площадке достаточно тесно Фронт крупного калибра сосредоточен на последней линии Весь подготовительный монтаж ведётся непосредственно на площадкеВ специально согласованные часы появляются представители местного телевидения и прессы. Работают быстро. Отчёт о подготовке показывают уже в ближайших новостях. Заголовки утренних газет полны интриги — «О бомбах и огненных горшках» или «Ночь огненного балета в Эрфурте».
Пресса внимательно следит за происходящим: «Подготовка русской команды: Свен Асамоа и Антон Ластов укладывают бомбы в стволы. Как все пиротехники, они преданы делу сердцем и душой. Во время работы, само собой разумеется, царит строгий запрет на курение»Весь процесс совместной подготовки трёх команд требует особенно тщательного контроля со стороны трёх независимых дизайнеров.
Площадь монтажа составляет 40 000 м². Кажется, что это большое пространство, однако оно использовано целиком.
Владимир Малиновский и Свен Хофман контролируют правильность монтажа Для расстановки акцентов в музыкальной синхронизации требуется много одиночных зарядов, направленных под разными угламиЧем ближе к началу представления,
тем больше возникает совещаний на производственные и организационные
темы. Марио Хемпель устраивает встречу руководителей команд, организаторов
и технических субподрядчиков
За два часа до пуска зрителей работы на монтаже должны быть закончены. Всем участникам дают 30 минут для тестирования приборов. За 15 минут до начала теста появляется пожарная машина.
На крыше автомобиля установлена водомётная пушка Два сотрудника пожарной охраны заливают потенциально горючие деревяшки водой На монтажной территории специально оставлены коридоры для проезда пожарной машины. Монтаж закончен, приборы протестированы, делаем чистовую доводку Представление начинается через 30 минут. Идём на звуковой пультПиротехническое шоу
Свободных мест в зале нет — все билеты проданы. Мы работаем первыми, затем англичане, последними австрийцы. Продолжительность каждого показа приблизительно 20 минут.
Вот что написала утренняя газета «Цайтунг фюр Эрфурт»:
«Коллективное фото в три часа ночиЭрфурт. Под музыку балета Чайковского
„Лебединое озеро“ в субботу небо зажглось тысячами огней. Первый „ Пайро-найт“ привлек на территорию Эрфуртской ярмарки более 8 000 зрителей из всей Тюрингии. В лучах заходящего солнца небо окрасилось вкрасно-голубой цвет, в воздухе витал запах жареных колбасок и вафель. Поток посетителей казался бесконечным, а группа„Эдванс“ из Веймара развлекала гостей до наступления темноты. Затем к микрофону подошла Катрин Ширмер из
МДР-радио и вместе с Герхардом Кемпфе,„отцом Пайронале“ и членом жюри, поприветствовала собравшихся гостей.
Оранжево-зелёным хороводом огней в небе русские начали своё выступление. Кометы со своими огненными хвостами совершали золотые пируэты под музыку из балета. Как из огромной поливальной установки пёстрые искры с треском вылетали под народную музыку на тему„Моя родина“. Затем тишина была прервана тысячами аплодисментов. После небольшого перерыва — новый спектакль: раскачиваясь в такт под английскую
поп-музыку зрители, наблюдали в небе искрящиеся Сатурны. Как во время катания на американских горках отовсюду раздавались восторженные крики по всей территории ярмарки, которая была занята до последнего места.И, в заключение, под
»„Кайзервальцер“ австрийская команда представила свой золотой звёздный дождь. Бурным ликованием закончилось это выступление под последние звуки „Унесённых ветром“. Эрфуртские ребята Катя Вильфлинг и Лукас Хибель после окончания представления сказали: „Мы были очень счастливы увидеть такое незабываемое зрелище!“ После фейерверка движение было затруднено и тысячи людей в течение двух часов ожидали своей очереди, чтобы разъехаться по домам, так как светофоры работали в ночном режиме.