Уикенд на Мальте. День третий
14 сентября

Уикенд на Мальте. День третий

Гозо → Мальта → Фабрики → Гозо → Рабат

На третий день официальная делегация вспомнила о нашем существовании. Утром на ресепшене меня ждала записка следующего содержания:

Друзья! Если вы хотите организованно попасть на фабрики, то будьте любезны следовать нашим инструкциям:
10:00  наша группа встречается в порту
10:15  паром отправляется (никого не ждём!)
11:00—12:30  посещение фабрики
13:00—14:00  свободное время, обед
14:30—16:00  посещение фабрики
16:00—18:00  свободное время (можно купить сувениры)
18:00  отправляемся назад (никого не ждём!)

Здорово получить записку в 10:15. Ресторан с вкусным завтраком пришлось отменить. Был невкусный по дороге:

Чтобы нагнать «пионерский отряд», воспользовались услугами Масуда. По пути на Мальту Масуд рассказал грустную историю.

Несколько лет назад на остров случился наплыв «русских невест». Девушкам предлагалось пройти экспресс-обучение английскому языку с последующим трудоустройством на летний период в престижных мальтийских фирмах. Сферы деятельности: туристическая, гостиничная, страховая и финансовая. Каждой из них по окончании обучения и испытательного срока предлагалась достойная зарплата — 3000 евро! На Мальту потянулись самолёты с девушками из России, Украины, Беларуси, Молдовы и Казахстана. Претенденток на работу было так много, что русскую речь можно было услышать везде. Конечно, никакой престижной работы и уж тем более таких деньжищ не оказалось. Это был рекламно-коммерческий ход, который организовали британские школы и брачные агентства. Одни получали платных студенток на несколько месяцев (школ много, а наполняемость плохая), другие — возможность устроить семейную жизнь своих клиентов (именно они фигурировали в роли потенциальных работодателей). Некоторые из них имели вполне серьёзные намерения, остальные просто хотели весело провести время. Фальшивые директоры фирм так бы и обхаживали ничего не подозревающих девиц, но тут афера вскрылась. Все думали, что грянет межгосударственный скандал, готовились к волне судебных исков и даже ждали возмездия. Однако ничего не произошло. Кто-то вернулся на родину, кто-то вернулся, но регулярно прилетает на Мальту снова, а кто-то остался на острове.

Мы вспомнили блондинок во франкфуртском аэропорту. Масуд сказал, что он не поддерживает такой бизнес своих соотечественников и не понимает, почему наше государство не заступилось за своих. Рассказ Масуда оставил гадкое ощущение. Оставшийся путь проделали молча.

Догнали основную группу ещё в порту. Та уже тридцать минут томилась в ожидании транспорта. В конце концов, выяснилось, что нам прислали другой автобус (удивился, если бы было по-другому). Он всё это время стоял на площади перед причалом, а водитель мирно спал.

На пиротехнической фабрике Святого Себастьяна


Национальная черта мальтийцев — никуда не торопиться. Особенность нашей группы — всё время кого-то ждать. Пока на фабрике неспешно наводили марафет, мы торчали за закрытыми воротами на раскалённом солнце:

Перед входом стоят машины с прикольными номерами:

Фабрика специализируется на производстве разнокалиберных шаров,

традиционных «мальтийских бомб»,

а также всякой начинки и полуфабрикатов:

Всё производство ведётся вручную:

Производительность бомбового цеха — 12 зарядов в сутки:

Готовая четырёхступенчатая бомба весит почти 12 кг и стоит почти 300 евро:

Фабрика работает не каждый день. Основной сбыт — здесь же на Мальте, благо, фейерверков много. Кое-что делают и на экспорт, однако таких заказов мало. Главная причина, как мы поняли,— нежелание напрягаться. Экспортные условия в разы хуже итальянских. Сборных грузов не делают, если вы что-то хотите купить, то будьте любезны заказать один вид материала, объёмом не меньше контейнера. Срок изготовления от четырёх до шести месяцев. На доставку закладывайте ещё месяц. При этом срок хранения некоторых зарядов ограничен восемью месяцами! Также честно добавляют, что при морской транспортировке до Италии 20% вашего груза придёт в негодность с вероятностью в 80%.

«Ага! А 80% груза испортится с вероятностью в 20%»,— заметили мы. Мальтиец, рассказывавший нам о чудесах местного экспорта, шутки не понял.

На фабрике живут кошки и собаки. Кошки отпугивают крыс и мышей. Если бы кошек не было, то грызуны пожрали бы всё, что нашли, от клея и шпагата до картонажа и готовых зарядов. Собаки охраняют территорию. Складывается такое ощущение, что они везде:

На складе готовой продукции пустынно. То ли всё продали, то ли ещё ничего не сделали:

На выходе с фабрики нас ждал традиционный мальтийский сюрприз. Автобус уехал. Наш сопровождающий долго куда-то звонил, потом весело сообщил, что придётся немного подождать:

Прошёл час:

Кто бы мог подумать, что на маленьком острове есть дороги, по которым вообще никто не ездит! Появление грузового репликара, единственного транспортного средства за последние полтора часа, было воспринято как чудо:

Автобус всё-таки приехал. Водитель бодро отрапортовал, что есть плохая новость — он сломался по дороге. Но есть и хорошая новость — мы едем обедать!

На обед нам выделили сорок минут, однако еду нам принесли только через час. К чёрту автобусы! На оставшиеся полдня взяли машину с водителем. Зато, в отличие от всех остальных, спокойно и вкусно поели.

На пиротехнической фабрике, название которой не смогли вспомнить даже те, кто там работает

Конёк этой загадочной фабрики — «мальтийские фигуры»:

Ещё тут делают большие шары,

и традиционные мальтийские бомбы:

Комплектующие приходят сюда с другой фабрики:

Всё производство идёт под открытым небом:


На фабрике трудятся официальные безработные:

Потихоньку начинаем понимать, почему, собственно, на Мальте так много безработных. Официально работающий мальтиец должен платить налоги. Минимальная зарплата около 900 евро. После вычета налогов на руках остаётся около 780 евро (налоги на Мальте одни из самых низких в мире). Неработающий сидит на «социале» (700 евро), время от времени устраиваясь на официальную работу и увольняясь через некоторое время с хорошими рекомендациями. Быть безработным выгодно, так как, с одной стороны, о тебе заботится государство, а с другой, всегда есть возможность где-то подработать за кэш. Работодателю такой подход тоже выгоден. Чем меньше штат предприятия, тем меньше налогов по фирме. В результате все довольны, кроме государства.

По такой же схеме работают и пенсионеры:

В отличие от предыдущей фабрики, на этой нет котов и собак. Зато есть павлин:

и кролик:

Кто конкретно из них отпугивает крыс, осталось загадкой.

Водитель, который вёз нас в порт — полный двойник таксиста из фильма «Такси». Всю дорогу мы молчали, он молчал тоже, выжимая из своего обвешенного спойлерами белого Пежо-406 совершенно дикую по мальтийским меркам скорость, ловко лавируя между обгоняемыми и встречными машинами. В конце концов, он догнал старенький фиат, который натужено тарахтел чуть быстрее велосипеда. Попытки обойти его с разных сторон не увенчались успехом.

— Вот пи-до-рас,— возмущённо стукнув ребром ладони по рулю, отчётливо произнес наш водитель.

— Вы что, говорите по-русски? — удивились мы.

— О, нет! Я вожу туристов из разных стран и знаю несколько слов на разных языках, наиболее часто употребляемых ими.

— А значение слова «пидорас» вы знаете?

— Конечно! Это как гей. По-мальтийски — пуфта!

— А ещё что-нибудь можете сказать по-русски?

— Какая жопа! — с восхищением в голосе сообщил наш водитель.— Я знаю, так русские обычно выражают свой восторг!

Вечернее шоу в Рабате

Ближе к ночи в городе собралось огромное количество людей. На улицах было уже не протолкнуться, а народ всё прибывал и прибывал.

Все рестораны были заняты, и единственное место, которое мы нашли абсолютно свободным, была забегаловка, совмещённая с парикмахерской. Барменша — анорексичная дама лет восьмидесяти с головой размером с блюдце — неожиданно заговорила голосом Копеляна:

— Предупреждаю, туалет не работает!

— Нам бы кофейку, да перекусить чего-нибудь.

— Еда в ресторане, у нас бар, кофе только растворимый!

— Ладно, несите кофе,— согласились мы, выкладывая на стол ноутбук.

— Это что такое?! Вам тут не офис! Быстро пейте и идите отсюда!

Трандычиха демонстративно махнула рукой в сторону выхода.

Озадаченные таким приёмом, мы принялись торопливо заглатывать кофе, в котором почему-то плавал лимон. На выходе из негостеприимного заведения нам навстречу попались две девушки, вбежавшие внутрь.

— Куда? Туалет не работает! Не работал, и не будет работать! — донеслось из заведения, над входом в которое красовалась потёртая надпись «Эльф».

Мы пробрались через веселящуюся толпу к месту для съёмки, которое подыскали двумя днями ранее. Туристы туда не доходят, а местные используют его лишь для парковки машин, которые брошены повсюду с включёнными аварийками.

В 22:20 пятнадцатиминутный фейерверк показали итальянцы из компании «Санта Кьяра» (Santa Chiara). Их программа называлась «Искусство огня». Выглядело вполне достойно.

Ровно в полночь начали стрелять мальтийцы из компании «Маунт Кармель файерворкс, Зуррик» (Mount Carmel Fireworks, Zurrieq) — победители международного фестиваля фейерверков на Мальте 2007-го года. Их пятнадцатиминутное представление называлось «Династия огня». Именно они установили свой фейерверк на горе рядом с хлебным полем. На повестке дня один вопрос: будет пожар или нет.

Уважаемые господа, принимаются ставки!

Пообщавшись, пришли к единодушному мнению — хлебушек сгорит. Первые же залпы подтвердили наши предположения:

За горой полыхает хлебное поле:

Урожай сгорел весь. Но, по-моему, никто особо не расстроился. Пожарные весело обсуждали с полицией итоги праздника, выжидая, пока огонь уляжется самостоятельно. Лишь спустя тридцать минут после окончания фейерверка в поле выехал водомёт, застрял на полпути, и на этом всё закончилось.

Утром я пошел к горе, чтобы взглянуть на результаты пожара. Добраться до места так и не удалось, т. к. единственная дорога, ведущая к горе, оказалась перекрыта полицией, а идти через поле было весьма затруднительно. Зато я нашел стоянку древних мальтийских пиротехников, оставивших в культурном слое свои первобытные орудия труда:

Наш самолёт держит курс на Франкфурт.

Обсуждая прошедшую поездку, мы вспомнили мультиязычного водителя такси.

«Интересно, какая этимология слова пуфта“?» — поинтересовался кто-то из наших. Последнее слово прозвучало отчётливо в секундно воцарившейся тишине. Сидящий через два ряда пожилой мужчина повернул к нам голову и таинственно улыбнулся. Фу, неловко вышло.

Комментарии

  • Антон Шеин
    14.09.2009

    Даже и не подумал бы, что в таких условиях можно произоводить фейерверки. Всё вот просто так лежит на открытом солнце… С другой стороны, я не знаю как организовано производство в других странах, так что, может быть, это норма.

    Вообще, как по-вашему, производство фейерверков это скорее искусство или технология?

  • Д. О. 21.09.2009

    Мальтийцы выложили эти заряды на улицу, просто, чтобы нам было удобней на них смотреть. Обычно, готовый материал, сушится в специальных шкафах, а хранится в помещениях, где поддерживается необходимая температура и влажность. Что касается изготовления фейерверков, то мой ответ — технология. Все разработки делаются технологами. Они же готовят инструкции, а так же контролируют производственный процесс. Некоторым технологиям — сотни лет. Понятие искусства крайне широко, чтобы судить об этом однозначно. Возможно, оно может быть применимо в значении непревзойденного мастерства.

  • Н.Румянцев
    25.09.2009

    Самое интересное на Мальте это не воздушные фейерверки, хотя MultibreakShells довольно эффектны, а так называемые graund fireworks — Irdieden — гигантские сложные механические конструкции с контурными свечами части которых приводятся в действие реактивной силой пороховых двигателей, вещь супер эффектная, рекомендую посмотреть, обычно можно увидеть в финале Фесты -местного религиозного праздника. А вообще на Мальте мне понравилось.

  • Д. О. 26.09.2009

    Совершенно с вами согласен. Как раз об этом мы говорили в предыдущей части: http://www.orion-art.ru/blog/maltafireworks-2/

  • Н.Румянцев
    20.11.2009

    Sorry, «слона» как говорится не заметил, т. е. не прочел. Я был на Мальте в 2003году. Большой привет семейству Бузуттилов и отдельно Тони, если бы не он то мы не попали бы на фесту, да и обратно он отвез на своей машине. Очень интересный и увлеченный человек. К сожалению уровень моего англиского не позволил нам полноценно общаться. Да, кстати свой вариант «радианы» я сделал и периодически ставлю на работах.